On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]
NEW! Впервые в истории мировой педагогики: ЗАОЧНЫЕ КУРСЫ ПОСТАНОВКИ ТЕХНИКИ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ - ПУТЕВКА В ВЫСШИЕ СЛОИ ОБЩЕСТВА! Смотрите описание на странице: http://www.shestov.ru/thelittleprince.html

ВАЖНО! В связи с многократным увеличением продаж нелегальных копий курсов Шестова по торговым точкам всей России, для того, чтобы читать закрытые темы, в которых обсуждаются наши учебные материалы и консультироваться по методике занятий по заочным курсам, нужно сообщить нам, по адресу: regDOTshestov@gmailDOTcom, Ваш номер курса (любой версии) и Ваш "ник", который Вы будете использовать для общения на форуме! Также, смотрите на эту тему выступление менеджера нашего нью-йоркского офиса, Мелани Гиббс, в теме: http://supremelearning.forum24.ru/?1-0-0-00000002-000-0-0-1271178208

ВАЖНО! Нелегальные копии курса, которые Вам предлагают с оплатой по SMS скачать в Интернете содержат в себе страшного "трояна", направленного на захват и разрушение компьютера!

Статистика посещений в системе форумов "borda.ru" (см. в нижней части главной страницы) "глючит" (то есть отражается неправильно), что, к сожалению, портит настроение нашим студентам. Хочется всех порадовать: количество посещений в день в десятки раз превышает то, что отображается... :) Смотрите здесь копию страницы форума: http://www.shestov.ru/images/guests1.jpg MG* * * * * * *

А также присоединяйтесь к Михаилу Шестову и Ко в социальных сетях:

http://twitter.com/LearnHowToLearn;

http://vk.com/englishforeverenglish;

http://vk.com/m_shestov;

http://www.facebook.com/mishestov

АвторСообщение
Администратор
администратор


Зарегистрирован: 28.10.08
Откуда: Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.11 14:34. Заголовок: Особенности французского языка


Для французов обычно характерна типично-средиземноморская, быстрая, «горячая», эмоциональная манера говорить (особенно для уроженцев южного региона Франции или африканских стран), которая провоцирует «съедание» большинства гласных. Общение с эмоциональными носителями, как правило, приводит к тому, что человек, годами учивший язык в специализированной школе/ВУЗе или окончивший дорогостоящие курсы, и полагавший, что он владеет французским на вполне приемлемом уровне, при любом столкновении с носителями языка (особенно в серьёзных или экстремальных ситуациях: заблудился, почувствовал себя дурно, утерял багаж или документы, понадобилось срочно забронировать отель или арендовать автомобиль и т.п.) не в состоянии различить связную обыденную речь носителя, ответить на простые вопросы, самостоятельно сформулировать просьбу о помощи и т.д. Для того, чтобы понимать все нормы произнесения слов и фраз, нужно отталкиваться от идеального классического произношения, поставить, осмыслить его, а потом перейти к факультативным вариантам. Можно провести прямую аналогию между правильным методом изучения любого языка и, например, последовательностью освоения навыков вождения автомобиля или самолёта – никто не доверит ученику руль или штурвал в первый же день. С учениками происходит то же самое, что и с теми, кто в детстве управлял дистанционно-пилотируемыми моделями самолетов, а потом, освоив фигуры высшего пилотажа, стали реальными летчиками-ассами. И на уроках вождения сначала изучается теория, проводится практика на тренажерах-эмуляторах (в помещении или на полигоне). Студенту сначала кажется, что сидя за рулем невозможно наблюдать за ситуацией сразу через три зеркала, оперировать двумя или тремя педалями, вовремя переключать передачи и следить за местностью. Но со временем приходит навык, автоматизм, чувство габаритов и внимательность. То есть любое знание есть работа, тренировка, интеллектуальный или мышечный тонус. А язык – такой же навык. Поэтому, сначала нужно освоить базовую технику – научиться правильно произносить и, на базе этого, хорошо понимать беглую деформированную речь, а потом перейти к полноценному общению.
Успех в изучении французского достигается быстрой постановкой правильной артикуляции и освоением правил орфоэпии. Это и является основной задачей первого этапа обучения и становится возможным только благодаря методу Шестова. Ведь считается, что именно произношение делает французский сложным и недостижимым. Мы убедим Вас в обратном за 4 урока! Поясним. Ученику необходимо понимать, что новый язык – это другой мир со своими законами, своей системой – и на наших курсах мы обучаем «чувству стилистики языка», пониманию некоторых слов, с которыми мы до этого никогда не сталкивались, с помощью «додумывания» их смысла, как это делают франкофоны. Ведь в этом языке есть нюансы, характерные только для него, например, на конце большинства слов не читаются отдельные буквы, а иногда и несколько последних, но в потоке речи они начинают произноситься, причём факультативно, да ещё и меняться на другие. Следовательно, одно и то же слово может быть произнесено в нескольких вариантах, и все они корректны.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Новых ответов нет


Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 37
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет