NEW! Впервые в истории мировой педагогики: ЗАОЧНЫЕ КУРСЫ ПОСТАНОВКИ ТЕХНИКИ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ - ПУТЕВКА В ВЫСШИЕ СЛОИ ОБЩЕСТВА! Смотрите описание на странице: http://www.shestov.ru/thelittleprince.html
ВАЖНО! В связи с многократным увеличением продаж нелегальных копий курсов Шестова по торговым точкам всей России, для того, чтобы читать закрытые темы, в которых обсуждаются наши учебные материалы и консультироваться по методике занятий по заочным курсам, нужно сообщить нам, по адресу: regDOTshestov@gmailDOTcom, Ваш номер курса (любой версии) и Ваш "ник", который Вы будете использовать для общения на форуме! Также, смотрите на эту тему выступление менеджера нашего нью-йоркского офиса, Мелани Гиббс, в теме: http://supremelearning.forum24.ru/?1-0-0-00000002-000-0-0-1271178208
ВАЖНО! Нелегальные копии курса, которые Вам предлагают с оплатой по SMS скачать в Интернете содержат в себе страшного "трояна", направленного на захват и разрушение компьютера!
Статистика посещений в системе форумов "borda.ru" (см. в нижней части главной страницы) "глючит" (то есть отражается неправильно), что, к сожалению, портит настроение нашим студентам. Хочется всех порадовать: количество посещений в день в десятки раз превышает то, что отображается... :) Смотрите здесь копию страницы форума: http://www.shestov.ru/images/guests1.jpg MG* * * * * * *
А также присоединяйтесь к Михаилу Шестову и Ко в социальных сетях:
http://twitter.com/LearnHowToLearn;
http://vk.com/englishforeverenglish;
http://vk.com/m_shestov;
http://www.facebook.com/mishestov
Наталья Янькова
|
| |
Зарегистрирован: 17.02.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 23.02.09 19:02. Заголовок: Здравствуйте, Алекса..
Здравствуйте, Александр! Вопрос, который Вы задали беспокоит многих. И проблем тут может быть несколько. Первая - это проблема понимания речи носителя. Пока Вы пытаетесь расшифровать то, что говорит Ваш собеседник - он продолжает свою мысль и Вы теряете нить повествования. Причины: нет навыка восприятия речи на слух, а может быть, нет знаний по особенностям искажения (редуцирования) речи на скорости. Ваше ухо ждет полную форму слова, а получает искаженный вариант. Пока Вы пытаетесь сопоставить эти две формы - время уходит. Вторая проблема - желание перевести услышанную фразу на русский язык, а потом, сформулировав мысль на нем же, родном, перевести ее на английский. При этом необходимо построить предложение согласно всем известным вам правилам грамматики... Решение первой проблемы - проговаривать (например, при чтении) не только медленную , но и быструю (искаженную или редуцированную) форму предложения. Слово, фразу, которую Вы умеете проговаривать сами - легко воспринимает и Ваше ухо и Ваш мозг. Занимаясь по материалам курса Михаила Юрьевича Вы проговариваете все фразы и предложения на разных уровнях деформации и доводите это до автоматизма (CD-диск "I"). Вторая проблема решается все тем же прохождением через большое количество текстового материала. Хорошо, если это будет билингвальный текст (с параллельным переводом) или английский текст с хорошо знакомым сюжетом. Читая по английски, Вы представляете себе действие и таким образом учитесь мыслить на этом языке. В заочных материалах - это упражнения CD-диска "W". Желаю успехов!
|